MENU

補完的保護対象者認定制度/
Система визнання особами, що підлягають додатковому захисту

第1 補完的保護対象者認定制度の概要/
1. Огляд системи визнання особами, що підлягають додатковому захисту

日本は、1981年に「難民の地位に関する条約」(以下「難民条約」という。)、1982年に「難民の地位に関する議定書」に順次加入し、同条約・議定書上の難民に該当する外国人を難民として認定し適切な保護を行ってきました。一方で、近年、紛争避難民のように、迫害を受けるおそれがある理由が、難民条約上の5つの理由である人種、宗教、国籍、特定の社会的集団の構成員であること又は政治的意見のいずれにも該当せず、条約上の「難民」に該当しないものの、保護を必要とする外国人が存在しています。

このような、条約上の「難民」ではないものの「難民」と同様に保護すべき紛争避難民などを確実に保護する制度として、2023年12月1日より、補完的保護対象者の認定制度が開始されました。

「補完的保護対象者」とは、難民条約上の難民以外の者であって、難民の要件のうち迫害を受けるおそれがある理由が人種、宗教、国籍、特定の社会的集団の構成員であること又は政治的意見であること以外の要件を満たすものであり、補完的保護対象者の認定手続とは、外国人が補完的保護対象者に該当するかどうかを審査して決定する手続です。

українська мова(ウクライナ語)

Японія послідовно приєдналася до Конвенції про статус біженців (далі «Конвенції») у 1981 році та до Протоколу про статус біженців у 1982 році, визнаючи біженцями людей, які підпадають під цю категорію відповідно до Конвенції та Протоколу, і надаючи їм належний захист. З іншого боку, в останні роки є іноземці, наприклад, евакуйовані з зон конфлікту, які знаходяться під загрозою переслідування через причини, які не співпадають з жодною з п’яти причин переслідування згідно з Конвенцією: раса, релігія, національність, приналежність до певної соціальної групи або політичні погляди, але все одно потребують захисту.

Для забезпечення надійного захисту осіб, евакуйованих з зон конфліктів тощо, які не є «біженцями» відповідно до Конвенції, але мають бути захищені так само, як «біженці», з 1 грудня 2023 року запроваджено систему визнання особами, що підлягають додатковому захисту.

«Особи, що підлягають додатковому захисту» - це особи, окрім біженців за Конвенцією, яким загрожує переслідування не через расу, релігію, національність чи певні соціальні ознаки, приналежність до певної соціальної групи або політичні погляди, а з інших причин, і які відповідають усім іншим умовам статусу «біженця»; «процедура визнання особами, що підлягають додатковому захисту» - це процедура розгляду та встановлення того, чи підпадає іноземець під визначення особи, що підлягає додатковому захисту.

第2 補完的保護対象者の認定を受けた外国人が享受できる権利又は利益/
2. Права та переваги, якими можуть користуватись ті, кого визнано особами, що підлягають додатковому захисту

補完的保護対象者の認定を受けた外国人は、次のような権利又は利益を受けることができます。

  1. 安定した在留資格の付与
    補完的保護対象者の認定を受けた外国人には、難民の認定を受けた外国人と同様、原則として在留資格「定住者」が付与されます。
  2. 永住許可要件の一部緩和
    在留資格を有する外国人が永住許可を受けるためには、
    (1)素行が善良であること
    (2)独立の生計を営むに足りる資産又は技能を有すること
    の2つの要件を満たし、かつその者の永住が日本国の利益に合すると認められなければならないとされています。
    しかし、補完的保護対象者の認定を受けて在留する外国人は、このうち(2)の要件を満たさない場合であっても、法務大臣の裁量により永住許可を受けることができます。
  3. 定住支援プログラムへの参加
    補完的保護対象者の認定を受け、希望する外国人は、日本で自立して安定した生活を送ることができるようになることを目的とした定住支援プログラムに参加できる場合があります。
    定住支援プログラムについては「補完的保護対象者等への支援について」をご覧ください。

※補完的保護対象者の認定を受けた外国人は、難民の認定を受けた外国人が交付を受けられる難民旅行証明書の交付を受けることはできませんが、再入国許可書の交付を受けることはできます。

українська мова(ウクライナ語)

Іноземці, яких визнано особами, що підлягають додатковому захисту, отримують наступні права та переваги.

  1. Надання стабільного статусу проживання
    За загальним правилом, іноземцям, які були визнані особами, що підлягають додатковому захисту, надається статус проживання «довгостроковий резидент», як і тим, хто був визнаний біженцем.
  2. Пом’якшення вимог для отримання дозволу на постійне проживання
    Для того щоб іноземець, який має статус проживання в Японії, міг отримати дозвіл на постійне проживання, він повинен:
    (1)дотримуватися японських законів і поводитись в суспільстві порядно,
    (2)мати достатньо активів або навичок, щоб самостійно заробляти на життя,
    і відповідати одразу обом цим вимогам, а також має бути визнано, що постійне проживання цієї особи буде перевагою для Японії.
    Однак, іноземці, яких визнано особами, що підлягають додатковому захисту, навіть якщо вони не відповідають вимозі (2), на розсуд міністра юстиції можуть отримати дозвіл на постійне проживання.
  3. Участь у програмі підтримки поселення
    Іноземці, яких визнано особами, що підлягають додатковому захисту, за бажанням можуть взяти участь у програмі підтримки поселення, метою якої є надання можливості навчитися жити самостійним і стабільним життям у Японії.
    Про програму підтримки поселення дивіться «Про підтримку осіб, що підлягають додатковому захисту».

※Іноземці, яких визнано особами, що підлягають додатковому захисту, не можуть отримати проїзний документ біженця, який можливо отримати тим, хто був визнаний біженцем, але вони можуть отримати документ про дозвіл на повторний в’їзд до Японії.

第3 補完的保護対象者認定手続/
Процедура визнання особою, що підлягає додатковому захисту

  1. 申請手続
    (1)申請に必要な書類・申請方法・申請先
    申請に際しての必要書類、申請方法、申請先についてはこちら。
    (2)補完的保護対象者であることの立証
    補完的保護対象者の認定は、申請者から提出された資料や、申請者の供述等に基づいて行われます。したがって、申請者は、補完的保護対象者であることについて、自ら立証することが求められます。
    なお、申請者の提出した資料のみでは十分な立証が得られない場合には、難民調査官が公務所等に照会するなどして、申請者の申し立てる事実の有無について調査し、補完的保護対象者の認定が適正に行われるように努めます。
  2. 仮滞在の許可
    不法滞在者等の在留資格未取得外国人から補完的保護対象者認定申請があったときは、その者の法的地位の安定を図るため、当該外国人が本邦に上陸した日(本邦にある間に補完的保護対象者となる事由が生じた者にあっては、その事実を知った日)から6か月以内に補完的保護対象者認定申請を行ったものであるとき又は迫害を受けるおそれのあった領域から直接本邦に入ったものであるときなどの一定の要件を満たす場合には、仮に本邦に滞在することを許可し、その間は退去強制手続が停止されます。
    なお、仮滞在許可の判断は、補完的保護対象者認定申請者から提出のあった難民・補完的保護対象者認定申請書等の書類により行いますので、別途、仮滞在許可のための申請は必要ありません。
    (1)仮滞在許可による滞在
    仮滞在許可を受けると一時的に退去強制手続が停止され、仮滞在期間の経過等当該許可が終了するまでの間は、適法に本邦に滞在することができます。
    (2)仮滞在許可書
    法務大臣が仮滞在の許可をした外国人には、仮滞在許可書が交付されます。
    許可を受けている間は、この許可書を常に携帯する必要があります。

    (3)仮滞在期間及び同期間の延長
    仮滞在期間は、原則として6月です。
    仮滞在期間の更新申請は、許可期限の10日前から受け付けており、申請書は、各地方出入国在留管理局、支局及び出張所の窓口に備え付けてあります。

    (4)仮滞在許可の条件
    仮滞在許可を受けた外国人は、住居や行動範囲が制限されるほか、本邦における活動についても、就労は禁止され、また、難民調査官から出頭の要請があった場合には、指定された日時、場所に出頭して、補完的保護対象者認定手続へ協力する義務が課されるなど、種々の条件が付されます。
    (5)仮滞在の許可の取消し
    仮滞在の許可を受けた外国人がその付された条件に違反した場合、不正に補完的保護対象者の認定を受ける目的で偽変造された資料を提出した場合、虚偽の陳述をした場合等には仮滞在の許可が取り消されることがあります。
  3. 補完的保護対象者認定証明書の交付
    法務大臣が補完的保護対象者であると認定した外国人には、補完的保護対象者認定証明書が交付されます。補完的保護対象者としての各種の保護措置を受ける際に、補完的保護対象者であることの証明を求められた場合には、この証明書を提示してください。

українська мова(ウクライナ語)

  1. Подача заявки
    (1)Необхідні документи, спосіб та місце подачі заявки
    Інформація про необхідні документи, спосіб та місце подачі заявки тут.
    (2)Доведення статусу особи, що підлягає додатковому захисту
    Визнання особи, що підлягає додатковому захисту, здійснюється на основі наданих заявником матеріалів, свідчень заявника тощо. Таким чином, заявники повинні самостійно довести, що вони є особами, що підлягають додатковому захисту.
    Якщо тільки з матеріалів, наданих заявником, неможливо отримати достатніх доказів, слідчий у справах біженців здійснить запити до державних установ тощо, щоб з’ясувати наявність фактів, наведених заявником, і забеспечити належне проведення процедури визнання особи, що підлягає додатковому захисту.
  2. Дозвіл на тимчасове перебування
    Коли заява на визнання особою, що підлягає додатковому захисту, надходить від іноземця, який не отримав статусу проживання, наприклад, іноземця, який нелегально перебуває в Японії, з метою стабілізації правового статусу цього іноземця, якщо він відповідає певним умовам, наприклад, подав заявку на визнання особою, що підлягає додатковому захисту, протягом 6 місяців з дня його в’їзду до Японії (у випадку особи, яка стала особою, що підлягає додатковому захисту, під час перебування в Японії – з дня, коли вона дізналася про цей факт), або в'їхав до Японії безпосередньо з території, де для нього існувала небезпека зазнати переслідувань, тощо, іноземцю буде дозволено тимчасово залишатися в Японії, а процедуру депортації буде призупинено на цей час.
    Крім того, рішення про дозвіл на тимчасове перебування буде прийматися на основі «Форми заяви про визнання біженців та суб'єктів додаткового захисту», та інших документів, які подав заявник на визнання особою, що підлягає додатковому захисту, тому подавати окрему заявку на дозвіл на тимчасове перебування немає потреби.
    (1)Перебування під час дозволу на тимчасове перебування
    Якщо особа отримає дозвіл на тимчасове перебування, процедуру депортації буде призупинено на цей час, і ця особа зможе перебувати в Японії на законних підставах до закінчення дії відповідного дозволу, наприклад, до закінчення терміну тимчасового перебування.
    (2)Довідка про дозвіл на тимчасове перебування
    Іноземцям, яким міністр юстиції надав дозвіл на тимчасове перебування, видається довідка про дозвіл на тимчасове перебування.
    Весь час, поки діє дозвіл на тимчасове перебування, довідку необхідно мати при собі.

    (3)Термін тимчасового перебування та подовження цього терміну
    Термін тимчасового перебування, як правило, становить 6 місяців.
    Заявки про подовження терміну тимчасового перебування приймаються за 10 днів до закінчення терміну дії дозволу, а бланки заяв наявні у віконцях кожного регіонального бюро, відділення та філії Імміграційної служби.

    (4) Умови для отримання дозволу на тимчасове перебування
    Іноземець, який отримав дозвіл на тимчасове перебування, має обмеження щодо місця проживання та сфери діяльності. Крім того, що стосується діяльності у Японії, іноземцю заборонено працювати, а також є різні умови, наприклад, іноземець має зобов'язання на вимогу слідчого у справах біженців явитися у назначені дату, час та місце, і співпрацювати у процедурі визнання особою, що потребує додаткового захисту, тощо.
    (5)Анулювання дозволу на тимчасове перебування
    Якщо іноземець, якому надано дозвіл на тимчасове перебування, порушує умови тимчасового перебування, подає підроблені чи змінені матеріали з метою незаконного отримання статусу особи, що підлягає додатковому захисту, або надає неправдиві свідчення тощо, його дозвіл на тимчасове проживання може бути анульовано.
  3. Видача посвідчення особи, що підлягає додатковому захисту
    Іноземцям, визнаним міністром юстиції особами, що підлягають додатковому захисту, видається посвідчення особи, що підлягає додатковому захисту. Будь ласка, пред’явіть це посвідчення, якщо вас попросять підтвердити ваш статус особи, що підлягає додатковому захисту, під час отримання заходів захисту кожного виду.

第4 審査請求/
4. Запит на перегляд

  1. 審査請求手続
    (1)審査請求人
    補完的保護対象者の認定の申請をしたものの認定されなかった外国人や補完的保護対象者の認定を取り消された外国人は、法務大臣に対し、審査請求をすることができます。
    (2)審査請求ができる期間
    審査請求期間は、補完的保護対象者の認定をしない旨の通知又は補完的保護対象者の認定を取り消した旨の通知を受けた日から7日以内となっています。ただし、天災その他やむを得ない理由があるときは、7日経過後であっても審査請求をすることができます。
    (3)審査請求先
    審査請求は、補完的保護対象者認定申請の場合と同様、審査請求人の住所又は現在地を管轄する地方出入国在留管理官署で行うことができます。
    なお、代理人による審査請求が認められるほか、必要書類を郵送して審査請求をすることもできます。
    地方出入国在留管理局・支局における審査請求窓口は、下記のとおりです。

    札幌出入国在留管理局 審査部門
    仙台出入国在留管理局 審査第二部門
    東京出入国在留管理局 難民審判部門
    成田空港支局 第二審判部門
    羽田空港支局 審判部門
    横浜支局 審判部門
    名古屋出入国在留管理局 審判部門
    中部空港支局 審査管理部門
    大阪出入国在留管理局 審判部門
    関西空港支局 審判部門
    神戸支局 審査部門
    広島出入国在留管理局 審判部門
    高松出入国在留管理局 審査部門
    福岡出入国在留管理局 審判部門
    那覇支局 審査部門
    (4)審査請求に必要な書類
    次の書類を提出してください。
    ア 審査請求書(窓口に備え付けてあります。)1通
    イ 審査請求の理由を立証する資料(陳述書でも差し支えありません。)1通
  2. 難民審査参与員
    法務大臣は、審査請求の裁決に当たっては、難民審査参与員の意見を求めることとなっています。難民審査参与員は、審査請求に関し公正な判断をすることができ、かつ、法律又は国際情勢に関する学識経験を有する者のうちから選任されています。
  3. 法務大臣の裁決
    法務大臣が、審査請求には理由がある旨の裁決をし、補完的保護対象者と認定された外国人には、補完的保護対象者認定証明書が交付されます。
    また、補完的保護対象者と認められた外国人には、原則として在留資格「定住者」が付与されます。

українська мова(ウクライナ語)

  1. Процедура запиту на перегляд
    (1) Особи, що подають запит на перегляд
    Іноземці, які подали заяву на визнання особами, що підлягають додатковому захисту, але не були визнані такими особами, та іноземці, чию заяву на визнання особою, що підлягає додатковому захисту, було анульовано, можуть подати запит на перегляд до міністра юстиції.
    (2)Термін, протягом якого можливо подати запит на перегляд
    Термін подачі запиту на перегляд становить 7 днів з дня отримання повідомлення про те, що особу не було визнано особою, що підлягає додатковому захисту, або про те, що її статус особи, що підлягає додатковому захисту, було анульовано. Однак, за наявності неминучої причини, наприклад, стихійного лиха тощо, запит на перегляд можливо подати і після того, як минуло 7 днів.
    (3)Місце подачі запиту на перегляд
    Запит на перегляд можна подати до регіонального офісу Імміграційної служби, який має юрисдикцію над адресою або поточним місцезнаходженням особи, що подає запит на перегляд, так само, як і у випадку із заявкою на визнання особою, що підлягає додатковому захисту.
    Крім того, що запит на перегляд може подати довірена особа, також є можливість подати запит шляхом відправки необхідних документів поштою.
    Віконця для подачі запиту на перегляд у регіональних бюро та відділеннях Імміграційної служби.

    Імміграційне бюро Саппоро Відділ розгляду
    Імміграційне бюро Сендай Відділ перевірки No.2
    Токійське імміграційне бюро Судовий відділ у справах біженців
    Відділення в аеропорту Наріта Судовий відділ No.2
    Відділення в аеропорту Ханеда Судовий відділ
    Відділення Йокохама Судовий відділ
    Імміграційне бюро Нагоя Судовий відділ
    Відділення в аеропорту Чубу Відділ розгляду та контролю
    Імміграційне бюро Осака Судовий відділ
    Відділення в аеропорту Кансай Судовий відділ
    Відділення Кобе Відділ розгляду
    Імміграційне бюро Хіросіма Судовий відділ
    Імміграційне бюро Такамацу Відділ розгляду
    Імміграційне бюро Фукуока Судовий відділ
      Відділення Наха Відділ розгляду
    (4)Документи, необхідні для запиту на перегляд
    Надайте наступні документи.
    А Заявка для запиту на перегляд (наявна у віконці) - 1 шт.
    Б Документ, який доводить причину подачі заявки для запиту на перегляд (це может бути і заява) - 1 шт.
  2. Радники з розгляду справ біженців
    Під час винесення постанови щодо запиту на перегляд, міністр юстиції зобов’язаний запитати думку радників з розгляду справ біженців. Радники з розгляду справ біженців обираються з числа тих, хто здатний приймати справедливі рішення щодо запитів на перегляд та має науковий досвід у сфері права чи міжнародній ситуації.
  3. Постанова міністра юстиції
    Якщо міністр юстиції постановив, що для запиту на перегляд є причини, іноземцю, якого буде визнано особою, що підлягає додатковому захисту, буде видано посвідчення особи, що підлягає додатковому захисту.
    Крім того, іноземцю, якого буде визнано особою, що підлягає додатковому захисту, за загальним правилом, буде надано статус проживання «довгостроковий резидент».
ページトップ