外国人生活支援ポータルサイト(ベトナム語)

Cổng thông tin điện tử hỗ trợ cuộc sống người nước ngoài

Lời nói đầu(はじめに)

Cổng thông tin điện tử này cung cấp các thông tin hữu ích cho người nước ngoài và những người hỗ trợ người nước ngoài lưu trú tại Nhật Bản.

Thông báo(お知らせ)

Trong câu văn, có một số chỗ được dịch bằng máy. Dịch bằng máy sẽ không đảm bảo độ chính xác 100% nên vui lòng lưu ý. Một số danh từ riêng có thể không được dịch một cách chính xác.

Bệnh virus corona(COVID-19)(新型コロナウイルス感染症)

・Tiêm chủng(予防接種)

 
 Phiếu tiêm chủng vắc-xin phòng ngừa corona chủng mới sẽ được gửi đến!【PDF】(新型コロナワクチン接種券が届きます)
 ・Thông báo về vắc-xin ngừa virus corona【PDF】(接種のお知らせ例)
 これは、あなたが()んでいる(まち)が、(あたら)しいコロナウイルスの病気(びょうき)のワクチンのことをあなたにお()らせするときの(れい)です。
 住民票(じゅうみんひょう)がある(ひと)は、()んでいる(まち)でワクチンを()けます。住民票(じゅうみんひょう)がない(ひと)()んでいる(まち)役所(やくしょ)相談(そうだん)してください。
 くわしいことはこちらをてください。 → くわしい説明せつめい【PDF】

・Bệnh virus corona(COVID-19)Tư vấn qua điện thoại (Bộ Y tế Lao động và Phúc lợ)
  số điện thoại:0120-565653(Quay số miễn phí)
  Thời gian tiếp tân:10 : 00 ~ 19 : 00 365 ngày


Để phòng ngừa Covid-19(bệnh truyền nhiễm virut Corona chủng mới) và ngăn chặn truyền nhiễm lan rộng.【PDF】(COVID-19にならないためにすることや、他の人にうつさないためにすること)
Liệu có phải là COVID-19? Trước tiên hãy trao đổi với chúng tôi!【PDF】(COVID-19かもしれないと思ったときは、相談してください!)
(あたら)しいコロナウイルスの病気(びょうき)になったかもしれないと(おも)ったときは、ここから相談(そうだん)できるところを(さが)すことができます(やさしい日本語(にほんご)()いてあります)
Poster tuyên truyền phòng chống nhiễm Virus Corona(新型コロナウイルス感染症対策ウェブサイト(内閣官房))
Hướng dẫn quầy tư vấn về đời sống như tiền bạc, công việc, nhà ở v.v.【PDF】(お金、仕事、住宅など、生活に関する相談窓口のご案内)
Thân gửi đến các nhân viên người nước ngoài đang được thuê làm việc tại công ty【PDF】(新型コロナウイルス感染症に関する外国人労働者向けリーフレット)
Xin hướng dẫn về Tiền Trợ cấp và Tiền Hỗ trợ cho việc tạm nghỉ làm để đối phó với sự cảm nhiểm Virút Côrôna
【PDF】(休業支援金・給付金リーフレット)
Hướng dẫn về tiền trợ cấp đảm bảo nơi cư trú
(住居確保給付金)
Hướng dẫn về cho vay khẩn cấp quỹ tạm thời
生活福祉資金の特例貸付

 Thông tin cập nhật về thiên tai thảm hoạ và đại dịch COVID-19(NHK WORLD-JAPANのウェブサイト)

 

Thủ tục nhập cảnh, cư trú(入国・在留手続)

Cách xử lý liên quan đến người nước ngoài gặp khó khăn trong việc trở về nước【PDF】(本国等への帰国が困難な外国人に係る取扱い)
Cách xử lý liên quan đến người dự định nhập cảnh vào Nhật Bản
【PDF】(本邦に入国を予定している方に係る取扱い)
Về vấn đề “Lý do chính đáng” trong thủ tục hủy tư cách cư trú đối với các trường hợp không thể tiến hành hoạt động theo đúng tư cách cư trú vì việc lây lan bệnh truyền nhiễm do virus corona chủng mới
【PDF】(新型コロナウイルス感染症の感染拡大に伴い在留資格に係る活動を行うことができない場合における在留資格取消手続の「正当な理由」について)
Gửi các đối tượng có nhu cầu làm việc (làm thêm) vì đang gặp khó khăn trong việc duy trì cuộc sống tại Nhật do không thể về nước vì dịch virus Corona.【PDF】(コロナ禍で帰国することができず、本邦での生計維持が困難であるため、就労(アルバイト)を希望する方へ)
Về cách xử lý mới liên quan đến thời hạn có hiệu lực của Giấy Chứng nhận Công nhận Tư cách Lưu trú【PDF】(在留資格認定証明書の有効期間の延長について)
Đối với những người vĩnh trú gặp khó khăn trong việc tái nhập cảnh Nhật Bản trong thời hạn Giấy phép tái nhập cảnh có hiệu lực do ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm do vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) (Từ ngày 29 tháng 6 năm Reiwa 2 (2020) trở đi)【PDF】(再入国許可の有効期間内に日本への再入国が困難な永住者への対応について)

Khai báo địa chỉ(住所の届出)
Chế độ đăng ký thường trú cơ bản đối với cư dân nước ngoài(外国人住民に係る住民基本台帳制度(総務省HP))
 

Lao động / việc làm(労働・雇用)

Giáo dục / học tiếng Nhật(教育・日本語学習)

Y tế(医療)

Điện thoại tư vấn thông tin y tế(AMDA国際医療情報センター)
 Nếu bạn muốn đến khám ở các cơ sở y tế, nhưng không rành rẽ tiếng Nhật. Nếu bạn không biết phải đi đâu để khám. Nếu bạn không hiểu rõ chính  sách phúc lợi y tế của Nhật.
 Chúng tôi sẽ tư vấn và hướng dẫn cho bạn các cơ sở y tế phù hợp và các chính sách phúc lợi y tế liên quan.
 

Phúc lợi(福祉)

Bạn có mối lo nào về sự phát triển của con bạn không?(発達障害に関する外国人保護者向けパンフレット)(国立障害者リハビリテーションセンター)

Lương hưu, Bảo hiểm xã hội(年金・社会保険)

Chế độ bảo hiểm lương hưu toàn dân của Nhật Bản【PDF】(日本の国民年金制度)
Đăng ký vào Hệ thống Bảo hiểm Xã hội
【PDF】(社会保険制度加入のご案内)
Giới thiệu bảo hiểm hưu trí và bảo hiểm sức khỏe【PDF】(厚生年金保険・健康保険制度のご案内)

Thuế(税金)

Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản / Đừng quên nộp thuế cư trú!【PDF】(日本で働く外国人の方へ / 住民税の支払いをお忘れなく!)

Phòng chống thiên tai(防災)

Thông tin lánh nạn mới(新たな避難情報)(内閣府防災担当)
Các điểm quan trọng để giảm nhẹ thiệt hại do tai họa dành cho người ngước ngoài(外国人のための減災のポイント)(内閣府防災担当) 

(防災ポータル)
Các ứng dụng và trang web tiện lợi khi có thiên tai
【PDF】(災害時に便利なアプリとWEBサイト)
Thông tin liên quan đến khí tượng (thời tiết, mưa to, nhiệt độ cao v.v.) - động đất - sóng thần - núi lửa(気象(天気、大雨、高温など)・地震・津波・火山に関する情報)

 

Nhà ở(住宅)

Sách hướng dẫn tìm nhà【PDF】(部屋探しのガイドブック)

Thông tin Pháp luật(法律に関する情報)

Thông tin Pháp luật dành cho Người nước ngoài(Tiếng Việt)(外国人のための法律に関する情報)
 Houterasu(Trung Tâm hỗ trợ Pháp Luật Nhật Bản)thực hiện dịch vụ cung cấp thông tin đa ngôn ngữ
 Chúng tôi đã biên soạn hai tờ rơi: “Hỏi đáp về Quan ngại pháp lý liên quan đến việc bùng phát COVID-19” và “Hỏi đáp về các vấn đề thường gặp” dành cho những người có vấn đề pháp lý.
 

Tư vấn nhân quyền(人権相談)

Hội nghị chuyên gia nhằm thực hiện xã hội cộng sinh với người nước ngoài(外国人との共生社会のための有識者会議)

 Nhằm mục đích khảo sát về tình trạng của xã hội cộng sinh với người nước ngoài và các vấn đề mang tính trung và dài hạn cần phải nỗ lực hướng đến việc thực hiện xã hội đó, và nêu ý kiến cho Hội đồng Bộ trưởng liên quan về việc tiếp nhận, sống chung với nhân lực người nước ngoài, dưới sự điều hành của Hội đồng Bộ trưởng liên quan, Hội nghị chuyên gia nhằm thực hiện xã hội cộng sinh với người nước ngoài đã được tổ chức.
Hội nghị chuyên gia nhằm thực hiện xã hội cộng sinh với người nước ngoài(外国人との共生社会のための有識者会議)

“SỔ TAY HƯỚNG DẪN VỀ CƯ TRÚ VÀ LAO ĐỘNG”(生活・就労ガイドブック)

Trước tiên quý vị vui lòng đọc “Sách hướng dẫn về cuộc sống và công việc dành cho người nước ngoài”.
Cuốn sách này đăng tải nhiều thông tin cần thiết cho cuộc sống tại Nhật Bản.
 *Nội dung của sách hướng dẫn hiện hành kể từ tháng 8 năm 2021.

pdf書類をご覧になる場合は、Adobe Reader別ウィンドウで開くが必要です。
正しく表示されない場合は、最新バージョンをご利用ください。